Originální název: The Danish Girl
Český název: Dánská dívka
Žánr: beletrie – biografický román
Autor: David Ebershoff
Nakladatelství: Domino 2016
Počet stran: 376
Stručný obsah knihy:
Románové zpracování skutečného příběhu malíře Einara Wegenera a jeho manželky Grety začíná nevinnou prosbou o pomoc, aby se na dalších stranách rozvinulo ve strhující vyprávění o neobvyklé lásce, osobní svobodě a odvaze vzepřít se obecnému mínění.
„Uděláš pro mě něco?“ zeptala se Greta a netušila, co tím rozpoutá. Potřebovala dokončit obraz, a protože jí nepřišla na závěrečné sezení modelka, neviděla jinou možnost, než použít jako náhradní model svého muže. Sotva si však Einar oblékne punčochy, dámské šaty a střevíce, v jeho nitru se cosi změní: uvědomí si, že je ve skutečnosti ženou, nikoli mužem, a zatouží po změně pohlaví.
Není to však snadné. Einarův příběh se odehrává ve dvacátých letech, kdy lidé jako on často končí v ústavech pro choromyslné. V pařížských salonech možná dekadence dostupuje vrcholu, ale ve většinové společnosti stále převládá názor, že cítit se jako zajatec ve vlastním těle může jen psychopat, a toho je nutné razantně léčit.
Einar už ale sní svůj velký sen a nechce se jeho splnění vzdát. Kolik osobní odvahy, pochopení a podpory bude potřebovat, aby se mohl vnitřně osvobodit? Jak silná musí být láska ženy, která je ochotna vyhovět tak nevšednímu přání svého muže? Jaké jsou pocity člověka, který by rád unikl své předem dané identitě? Pokračovat ve čtení „Dánská dívka“

Originální název: Panja šúgeki a Panja saišúgeki
Pozvedla hlavu a zadívala se na noční oblohu. Věděla, že se na ni dívá. Věděla, že je tu s ní a věděla, že je to správné. Přála si, aby byl na ni pyšný, aby jí to řekl, aby ji objal a řekl jí, že je v pořádku, že to chápe… poslední dobou toho na ni bylo moc. Byla tak sama, potřebovala být zase s ním, cítit ho. Potřebovala to víc, než cokoliv jiného. Zhluboka se nadechla, ještě chvíli se dívala na noční oblohu, pak se podívala před sebe a nakonec pod sebe. Vykřikla jeho jméno a vrhla se do propasti.
Originální název: Joyland
Originální název: Dark Wild Night
Originální název: Kafe a cigárko
„Slyšíš ten zvuk?“ zeptal se vyděšeně. „To je jen dětský smích,“ zasmál se Liam. Ale najednou jim to došlo, oba se na sebe rychle otočili. Byli v opuštěné budově, neměl tu nikdo být a už vůbec ne děti. „Říkal jsem ti, že je to bláznivý nápad,“ zašeptal Frank. Teď už o tom byl přesvědčen i Liam. Neměli sem chodit. Netušili, že vstoupili do bývalé nemocnice, kde se dělaly experimenty na dětech. Vůbec netušili, že tohle bude jejich nejhrůznější noc v jejich životě, a že to bude poslední. Smích se blížil. Oba ještě naposledy vydechli, než se mrtvi zhroutili k zemi.